Be mindful of taking the Bible literally. It has been translated a number of times over the years, and translators are often able to take liberties with the meanings of passages. This can be done intentionally or accidentally and tends to be compounded after several iterations of translation (think making a photocopy of a photocopy several times, the result is much less clear). But either way, taking phrases literally is bound to result in beliefs or actions that don't align with the original version of the text.
Long story short, use it as a general guide rather that picking apart the meaning of individual sections.
|